(no subject)
Oct. 30th, 2009 10:35 pmАбсолютно невероятная история произошла со мной сегодня в электричке.
Зажатый в толпе народа, я скучал, не зная, чем лучше заняться.
И обратил внимание, что две девушки, стоящие по разные стороны от меня, читают две похожие друг на друга книги.
У одной в руках было "Затмение" Стефани Майер, а у другой - "Рассвет" того же автора.
Заглянув первой девушке через плечо, я прочитал:
За нашей спиной громко кашлянул Чарли.
"Здорово",- подумал я.- "У героев этой книги одна спина на двоих". Посмотрев в книгу другой девушки, мне удалось прочесть:
Побегав глазами, я без труда отыскала...
И снова я восхитился. Ведь это звучит почти как "Бросив глаза в мусорку, я увидела в ней прелестный окурок".
Да уж... Похоже, выросло поколение переводчиков, считающих своим учителем священный Google Translator...
Зажатый в толпе народа, я скучал, не зная, чем лучше заняться.
И обратил внимание, что две девушки, стоящие по разные стороны от меня, читают две похожие друг на друга книги.
У одной в руках было "Затмение" Стефани Майер, а у другой - "Рассвет" того же автора.
Заглянув первой девушке через плечо, я прочитал:
За нашей спиной громко кашлянул Чарли.
"Здорово",- подумал я.- "У героев этой книги одна спина на двоих". Посмотрев в книгу другой девушки, мне удалось прочесть:
Побегав глазами, я без труда отыскала...
И снова я восхитился. Ведь это звучит почти как "Бросив глаза в мусорку, я увидела в ней прелестный окурок".
Да уж... Похоже, выросло поколение переводчиков, считающих своим учителем священный Google Translator...